歌劇《利哥萊托》劇照。本報記者 方非攝
本報訊(記者 高倩)巨大的鏡幕升起后,一座圓形的古羅馬斗獸場自舞臺后方旋轉而來。人性的競技場里,弄臣利哥萊托、曼圖亞公爵、天真純情的少女吉爾達等角色粉墨登場,在愛情、親情、算計、虛榮的漩渦里掙扎浮沉……
昨晚,中央歌劇院時隔29年再次復排的威爾第歌劇《利哥萊托》在新劇場上演。中央歌劇院首席常任指揮袁丁執棒中央歌劇院交響樂團,攜手孫礫、李爽、么紅等歌唱家,將這部國際上常演不衰的經典作品搬上舞臺。當“女人善變”“親愛的名字”等著名唱段引來陣陣熱烈掌聲時,又一個難忘的歌劇之夜被鐫刻在北京觀眾的回憶里。
歌劇《利哥萊托》有一個中國觀眾熟知的譯名“弄臣”。這次復排,劇名直接翻譯自意大利語歌劇名“Rigoletto”,這同時也是劇中主人公的名字。“《哈姆雷特》曾經有一版翻譯,叫作‘王子復仇記’,顯然這兩個名字包含的內容是完全不一樣的,前者可以上升到一種人的品質,而后者只是一個故事。”擔任本版導演的易立明說。弄臣是利哥萊托的職業和身份,“如果只把歌劇名翻譯成‘弄臣’,會削弱這部作品和這個人物在故事中的價值。”易立明也模糊了《利哥萊托》的時代背景,并把利哥萊托設定為時裝秀導演,他看似掌控一切,卻不知命運醞釀的悲慘玩笑已經悄然到來,脫胎自斗獸場的舞臺設計,更在此時凸顯了一種冰冷殘酷的氛圍,“說得再殘酷一些,整個世界都是一個巨大的競技場。”
“這部作品是威爾第創作生涯的一個轉折點,把男中音提到中心位置,被歌唱家視為試金石。”袁丁說。男中音幾乎要唱滿全劇,并在歌唱時伴有跪、趴等動作,難度極高,但飾演利哥萊托的男中音歌唱家、福建省歌舞劇院院長孫礫仍然為這次表演感到非常興奮,“我覺得這應該是目前國內頂尖的一座歌劇院,無論聲學效果還是座位設置,都是為了歌劇的觀演感受而量身定做的。站在這個舞臺上,真的會讓我們有一種‘為歌劇而來’的感受。”
“有了自己的劇場后,我們肩上的那份責任感和之前完全不一樣。”女高音歌唱家、中央歌劇院副院長么紅說,“以前我們也有很多演出,但都是租場,像游擊隊似的,演完就走。”么紅無法把這座前輩們翹首盼了幾十年的劇場當作簡單的“場子”,“劇場的環境、上演作品的水平和質量,都代表著中央歌劇院的高度。” 29年前,么紅曾在《弄臣》中飾演吉爾達,“那是我進入中央歌劇院后主演的第一部大戲,我是劇組中年齡最小的演員。”如今再度登臺,么紅更希望用自己的力量為年輕人搭橋鋪路,“劇院要想發展,就應該不拘一格降人才,讓更多年輕演員站在舞臺中間。”
8月5日和6日,《利哥萊托》將繼續在中央歌劇院劇場上演,趙一巒、徐森、李晶晶等青年歌唱家組成的另一組陣容也將登臺。
(靖強)